页面

2013年7月17日星期三

乌龙大律师

法庭上控方律师,指出被告「天堂日报」譭谤他的当事人,杜礼药厂称为「乌龙大药厂」,要求赔偿名誉损失,并出示当日的报纸的标题:乌龙大药厂,贴错标籤卖错药。
辩方陈律师给于反驳:「乌龙」两字部毫无譭谤之意!
控方律师拿出一本小字典,说:「乌龙」就是「摆乌龙」的意思错误百出,像足球赛场上,指本方球员误打误撞,将球弄入自家大门,不仅不得分,反而失分。也是说杜礼药厂是个胡来的药厂。
输到辩方律师,却拿出两部厚厚的大块头辞典,辞海与辞源。出示乌龙两字根本没有譭谤之意。法官通过翻译员小字典的乌龙有“搞错、乌里巴涂”之意。
就问控方律师:为什么字典的乌龙的解释和你的不同?
辩方律师不慌不忙的答道:控方律师的那本小字典,是一本地方上的字典,也是地方上的方言解释,那以地方上的方言解释,那是没有错,不过「天堂日报」是大报用正规的华文字,理由很简单像中国福建省的名茶乌龙茶,如果乌龙两字有不好的含意,那里会用了千年呢?
最后法官判辩方「天堂日报」胜诉。
杜礼药厂的女主人对一同离开法庭辩方律师说道:你知我知,现今「乌龙」而字是有贬意,你却舌灿莲花把它说成褒意,大是厉害!我要送个匾给你。
第二天下午,陈律师果然收到一幅匾写着:乌龙大律师。
陈律师看了啼笑皆非。

没有评论:

发表评论